BAYRAĞIM


Ey mavi göklerin beyaz ve kızıl süsü

Kızkardeşimin gelinliği, şehidimin son örtüsü.

Işık ışık, dalga dalga bayrağım,

Senin destanını okudum, senin destanını yazacağım.



Sana benim gözümle bakmayanın

Mezarını kazacağım.

Seni selamlamadan uçan kuşun

Yuvasını bozacağım.



Dalgalandığın yerde ne korku ne keder...

Gölgende bana da, bana da yer ver!

Sabah olmasın, günler doğmasın ne çıkar!

Yurda, ay-yıldızının ışığı yeter.



Savaş bizi karlı dağlara götürdüğü gün

Kızıllığında ısındık;

Dağlardan çöllere düşürdüğü gün

Gölgene sığındık.



Ey şimdi süzgün, rüzgarlarda dalgalı;

Barışın güvercini, savaşın kartalı...

Yüksek yerlerde açan çiçeğim;

Senin altında doğdum,

Senin dibinde öleceğim.


Tarihim, şerefim, şiirim, herşeyim;

Yer yüzünde yer beğen:

Nereye dikilmek istersen

Söyle seni oraya dikeyim!

 



Kuran-ı Kerim Hatimi ve Türkçe Meali ( Tüm Sureler ) 1.91 (iPhone ve iPad)


Bu App de her ayet önce Arapça okunmakta sonrada Türkçe meali okunmaktadır. Sadece Türkçe meallini dinlemek için diğer Appmizi indiriniz.

Tüm sureleri içerir, wifi ile indirdikten sonra internet bağlantısı gerektirmez.

Kur'an'ı Kerim Türkçe Mealini hazırlayan Prof. Dr. Suat YILDIRIM'a, Meali seslendiren Hayri KÜÇÜKDENİZ'a ve mp3lerin telif hakları sahibi Ajans Yıldırım'a katkılarından dolayı teşekkür ederiz, Appmizi kullananlardan dualarını rica eder, feyiz ve bereket bulmalarını Cenab-ı Allah'dan niyaz ederiz.

Diğer Applerimize App içindeki linkten ulaşabilirsiniz yada http://www.qurantranslations.info/ adresini ziyaret edebilirsiniz.

Nasıl Katkıda Bulunabilirsiniz:
Fark ettiğiniz sorunları bir sonraki versiyonlarda düzeltmemiz için bize bildirirebilirsiniz.
App içinden arkadaşınıza tavsiye edebilirsiniz. 
Yeni versiyonlar için fikirlerinizi iletebilirsiniz.
Katkıda bulunanlara dua edebilirsiniz.

Önemli Not:
Kur'an-ı Kerim indirildiği arapça dilinde bütün insanlığa Hz. Muhammed (s.a.v.) aracılığı ile gönderilmiş Allah-u Teala sözüdür.

Arapça, sözcükleri çeşitli manalara gelebilen zengin bir dildir. Arapça Kur'an-ı Kerim indirildiğinden bu yana değişmediği halde, değişik dillerde çeviri ve yorumlarını bulabilirsiniz. Bir dilden diğer bir dile çeviri yapıldığında, çeviri yapan kişi, anlamı yorumlamak ve farklı dilbisine sahip olan diğer dilde yorumlamak zorundadır. Çeviriyi yapan, sözcükler ve fikirler diğer dilde tamamıyle aynı şekilde ifade edilemeyeceği için anlamı en yakın şekilde ifade etmeye çalışır. Kur'an-ı Kerim'in herhangi bir çevirisi artık indirildiği mükemmel halini muhafaza etmez ancak çeviriler İslam'ı daha iyi anlamak isteyenler için vazgeçilmez bir kaynaktır.

İslam'ı daha iyi öğrenmek isteyenlere Kur'an-ı Kerim'in akedemik yorumu olan tefsiri okumalarını şiddetle tavsiye ederiz. Tefsir, bir ayeti açıklarken, arkasındaki nedenlere, Hz. Muhammed'in (s.a.v.) söz ve davranışlarına işaret eder.





Bizi Takip Edin
Pinterest Facebook Twitter
 © by bilgicafem61
Aşağıda Yorum ve Sorularınızı Bırakabilirsiniz...



 
Top